De nachtwaker Diana HamiltonYu Kwang chung (vertaling Silvia Marijnissen) Bij Yu Kwang chung draait het om grootse zaken: themas als het verleden, de traditie, nostalgie, oorlog en ballingschap zijn tot op late leeftijd in zijn werk te lezen. Hij werd geboren in Nanjing in de tijd van de burgeroorlog tussen de nationalisten en communisten. In 1937 trok hij, vanwege van de bloederige oorlog met Japan, naar de andere kant van het land. Na de oorlog in 1945 keerde hij terug naar
where familiarity meets strangeness and despair becomes a kind of celebration
just verbal streetlife in the common wind repeating: wordtomydead
Elten Kiene
In een handige appendix legt hij uit hoe je aan de slag gaat en je eigen stiftgedicht maakt
and his influence is felt across a range of disciplines including painting
trekt in plaats van een grijs vest een jongen aan
'Dawn Lundy Martin’s poems read like a real-time excavation of what poetry can and can’t do
which form a new map of late 20th century creative rebellion
with the story buried beneath a surface of names
the matter and energy of a singular event or person are transformed by their entrance into the social space that they
when his poems became increasingly individual and reflective
the Latin word for a comma